Non so cosa ci facessi. Non ricordo come ci sono arrivato. Niente.
Did you find out what he was doing there?
Hai scoperto cosa ci faceva lì?
I still don't know what she was doing there.
Ancora non so cosa faceva lì.
We still don't know what he was doing there.
Non sappiamo ancora cosa ci facesse lì.
We got him on tape, and I don't know how you get into this storytelling thing but he's gonna say that's what he was doing there and that creates plausible deniability.
Lo abbiamo registrato, ma non so come sei finito in questa cosa della trama, ma dira' che era quello che stava facendo, e questo crea un diniego plausibile.
There's a lot of dodgy banking that goes on in the Bahamas... you figured out what he was doing there?
Ci sono un sacco di affari loschi nelle banche delle Bahamas, hai scoperto che stava facendo lì?
We don't know what Daniel was doing there.
Non sappiamo cosa ci facesse li' Daniel.
I was wondering what she was doing there.
Mi chiedevo cosa ci facesse li'.
I had him admitted as a John Doe, but two arson investigators are on their way to question him, and they're going to want to know what he was doing there.
L'ho registrato come sconosciuto, ma due detective... vogliono fargli domande sull'incendio e vorranno sapere cosa ci faceva li'.
I have no idea what it was doing there.
Non ho idea di cosa ci facesse li'.
So whatever he was doing there was related to the transfer.
Quindi, qualsiasi cosa stesse facendo, era relativa all'operazione.
But we still don't know what she was doing there, so...
Ma ancora non sappiamo cosa ci facesse lì, quindi...
We didn't have any pickups out that way, so I don't know what he was doing there.
Non avevamo ritiri da quelle parti, quindi non so che ci facesse li'.
She went out in the street and we have no idea what she was doing there.
E' andata in strada da sola e non abbiamo la minima idea del perché.
Department's gonna want to know what I was doing there.
Il Dipartimento vorrà sapere cosa ci facevo lì.
By now, everyone knows that Laurel was killed in the Iron Heights prison riot, and while it's true that she was an assistant district attorney, that's not what she was doing there that night.
Adesso tutti sanno che Laurel è stata uccisa nella rivolta carceraria di Iron Heights, e anche se è vero che era un assistente procuratore distrettuale... non era quello ciò che stava facendo lì quella notte.
Any idea what he was doing there?
Ha idea di cosa stesse facendo li'?
Apparently Jack Sinclair was very upset when he arrived in a taxi cab tonight, so let's find out where that cab picked him up and what he was doing there.
A quanto pare, Jack Sinclair era molto scosso quando e' arrivato in taxi stanotte, quindi scopriamo dove ha preso il taxi e cosa faceva li'.
You as deputy director at the North Fors, should really know what he was doing there.
Come vicedirettore della North Fors dovrebbe sapere cosa faceva li'.
You wanted to see what she was doing there.
Voleva vedere cosa lei stesse facendo li'.
Whatever Nowak was doing there, it wasn't construction.
Qualsiasi cosa stesse facendo Nowak li', non era costruire.
What do you think Joe was doing there?
Cosa pensi che stesse facendo Joe la'?
Now, what Star-Face was doing there is irrelevant.
Ora, quello che stava facendo Stallone e' irrilevante.
I want to know what Summer Edgecombe was doing there.
Voglio sapere cosa faceva Summer Edgecombe laggiù.
1.5125811100006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?